Suomalainen Anna Ungelo menetti 1950 -luvulla sydämensä Nerjalle ja sen ihmisille, ja kirjoitti siitä silloin kirjan suomeksi. Pysähtyneet kellot -kirjan tarina vie lukijan aikaan, jolloin paikka oli vielä pieni ja hiljainen kalastajakylä ilman hotelleja, matkamuistokauppoja ja supermarketteja. Nyt kirja on käännetty ensimmäistä kertaa espanjaksi.
Pysähtyneet kellot julkaistiin Suomessa jo vuonna 1960. Nyt yli kuusi vuosikymmentä myöhemmin, kirja on käännetty espanjaksi nimellä ”Los relojes parados”. Anna Ungelo. os. Kokko (pääkuva) on kirjailija Yrjö Kokon tytär.
Kirjan tarina vie lukijan 1950-luvun Nerjaan, jolloin ei ollut turisteja ja kylässä oli vain yksi auto, joka oli taksi. Ungelo rakastui ympäristöön välittömästi.
Rakkautta ensisilmäyksellä
Anna Ungelo saapui Nerjaan ensimmäisen kerran vuonna 1956 puolalaisen miehensä Maurice Zalcmanin kanssa. Heidän tarkoituksenaan oli matkata kohti rannikkoaluetta Granadaan ja Almeríaan, mutta he jäivät sattumalta Nerjaan.
Vain muutaman vuoden kuluttua ensimmäisestä vierailusta, pariskunta osti talon Nerjan Cantarrijánista, Maro-kallioilta, jossa heidän maaseututurismin parissa työskentelevä poikansa Olaf viettää edelleen aikaa. Ungelon miehellä oli tapana sanoa, että alue on kuin luvattu maa. Hän oli hyvin tunnettu taidemaalari, joka menehtyi vuonna 1983. Vuonna 2017 Nerjan museo piti näyttelyn, jossa esiteltiin hänen töitään ja valokuviaan Nerjasta.
Vankimatkasta rahat talon ostoon
Ungelo muistelee myös uskomatonta tarinaa miehensä Mauricen pelastumisesta natsien kynsistä Toisen maailmansodan aikana. Natsit vangitsivat hänet Espanjan Jacassa ja sieltä hänet myytiin liittoutuneille. Liittoutuneiden mukana hän kulki Málagan kautta Marokkoon ja myöhemmin hänet vapautettiin Ranskassa. Maurice kertoikin aina, että Franco myi hänet liittoutuneille porsaasta tai vehnäsäkistä. Tästä vankimatkasta saadulla korvauksella ostettiin juuri Nerjan talo, jossa Pariisissa asuva perhe vietti jatkossa kaikki vapaa-aikansa.
Elämä Nerjassa inspiroi tarinaan
Ensimmäisellä matkallaan Nerjaan Ungelo ja hänen miehensä vuokrasivat huoneen Balcón de Europan siihen aikaan ainoasta baarista. Pariskunta ystävystyi paikallisten perheiden kanssa, jotka ottivat heidät omikseen. Ungelo on edelleen yhteydessä näihin perheisiin, ja heidän kauttaan hän sai aikoinaan ensikäden tietoa silloin vasta käydyn Espanjan sisällissodan aiheuttamista traumoista.
Yksi näistä kohtaamisista antoi hänelle inspiraation romaanin kirjoittamiseen. Ungelo halusi ihmisten saavan tietää millainen tuon ajan Nerja oli. Tarinat tapahtuvat kuvitteellisessa Alhaman kylässä ja ihmisten nimet ovat muutettu.
Kirja käsittelee ystävyyttä ja rakkautta, matkustamista unohtuneisiin paikkoihin ja Nerjaa, jota ei enää ole olemassa. Nerjaa joka täytyy muistaa, ja ystäviä, jotka eivät ole unohtuneet. Lopuksi Ungelo kiteyttää:” Mutta jossain sen Nerjan vanha sydän vielä lyö, irrallisena ajasta. Se on vanha Nerja, jonka tarinan kerron kirjassa: pieni kaupunki, jota olen rakastanut koko ikäni, kaupunki, jossa elämä lipui rauhallisesti päivästä toiseen ja jossa aika tuntui katoavan”.
Nyt Pariisissa asuvan Ungelon viimeisestä Nerjan matkasta on jo yli vuosikymmen. Vuonna 1932 syntynyt kirjailija tunnustaakin, että hän haluaa muistaa kaupungin sellaisena, kuin se on hänen sydämessään.
Espanjankielisen kirjan voit tilata Anna Ungelon omilta nettisivuilta.
Lähde
surinenglish.com
Anna Ungelo
Pääkuva
Diario Sur